全文搜索
标题搜索
全部时间
1小时内
1天内
1周内
1个月内
默认排序
按时间排序
为您找到相关结果11个

郑大一附院智慧指挥中心正式启用 提供7×24小时全天候服务--中原...

96299平台服务内容涵盖院内外综合服务、综合咨询、重症转运、投诉管理、视频通话、同声翻译、院内会诊、知识库应用、AI质检、通讯录等方方面面,为患者与医院搭建起“专属服务通道”。此外,平海还利用大带宽、低延时的5G技术,实现96299与来电保持稳定的即时视频通讯,有效保证在紧急情况下的辅助就医。数据显示,96299平台自7...
news.zynews.cn/zz/2024/09/11/1407... 2024-9-11

香港中文大学(深圳)13个热门优势专业供河南考生选择--河南要闻...

GPA3.0 以上的可以申请本院的硕士研究生项目:同声传译文学硕士以及翻译(笔译与口译)文学硕士。在大学本科期间修读心理学辅修专业的学生还可申请人文社科学院的应用心理学理学硕士项目。经管学院开设的会计学理学硕士、经济学理学硕士以及金融学理学硕士均对翻译专业学生开放申请。 翻译专业学生可以申请的辅修专业,如哲学、...
news.zynews.cn/hn/2018-06/26/content... 2018-6-26

电视剧《亲爱的翻译官》全集1-42集分集剧情介绍至大结局--娱乐...

乔菲在训练同声翻译时突然咳嗽出声,程家阳发现乔菲发烧了,他让乔菲无论用什么办法必须将体温降到37.2度以后才能进训练室,但又不能缺勤,乔菲都快绝望了,她用冷水洗脸、爬楼梯出汗……各种方法都用上了,却依然无法退烧。 文道怪女儿文晓华什么人不好选去喜欢一个假富二代,高家明的父亲当年只是高翻院的一个司机,...
news.zynews.cn/2016-05/28/content_10... 2016-5-28

文莱多国联合演练:中国“海归”上等兵展风采 --即时新闻--中原网

协调会现场,潘孔彬既担负文方同声翻译,又将中方意见用英语及时向对方沟通,其流利的英语和沟通技巧博得双方官兵的赞扬。 记者18日在演练现场看到,潘孔彬和5名新西兰军人正在交叉训练演练。他和外军士兵已成为很好的搭档,操作十分娴熟,配合很是默契,受到外军同行的交口称赞。 小潘告诉记者,这是他与首次外军面对面交叉联...
news.zynews.cn/2013-06/18/content_53... 2013-6-18

上海侨联倡办全国口译电视大赛“译决高下” --即时新闻--中原网

之所以将才艺表演纳入口译大赛的评分标准,本次大赛评委、复旦大学外国语言文学学院翻译系讲师管玉华表示,才艺展示环节显示了选手的台风,“不管是同声传译还是交替传译,都需要译者与他人有眼神交流和互动,今天的比赛中,有几位选手就做得很好。” 据悉,截至5月17日,大赛组委会共收到报名邮件近300封,一共举行了五场海选...
news.zynews.cn/2013-06/17/content_52... 2013-6-17

2016中国(郑州)国际旅游城市市长论坛明日开幕--中原独家——中原网

据悉,为确保论坛现场翻译工作顺畅进行,会展中心届时将配备先进的翻译设备,通过7种语言实现同声传译。负责论坛接待的酒店也将在餐饮、住宿服务等方面精心筹备,让海内外嘉宾感受到宾至如归的服务。 本届论坛共安排八项主要活动:一是5月23日晚在河南艺术中心举办“河南风采”文化旅游体验活动;二是5月24日举行市长论坛开...
news.zynews.cn/2016-05/23/content_10... 2016-5-23

伦敦奥运会带火五大专业 --即时新闻--中原网

5、翻译专业伦敦奥运会的举办会吸引大量各国的旅游者,大量的翻译与同声传译人员需求量日益剧增。对于英国,拥有着世界最纯正英语的国家,它的同声传译和翻译专业对于想在这个领域发展的同学是非常好的选择。(林忆夏) [作者:朱峰 编辑:]分享到: 腾讯微博 QQ空间 新浪微博 网易微博 搜狐微博 更多 郑州...
news.zynews.cn/2012-04/20/content_22... 2012-4-20

旅游城市市长论坛将召开 郑州迎来首批国外嘉宾--中原独家——中原网

这也标志着本届论坛接待工作已正式启动。 据悉,为确保论坛现场翻译工作顺畅进行,会展中心届时将配备先进的翻译设备,通过7种语言实现同声传译。负责论坛接待的酒店也将在餐饮、住宿服务等方面精心筹备,让海内外嘉宾感受到宾至如归的服务。 编辑:袁连贺联系记者...
news.zynews.cn/2016-05/22/content_10... 2016-5-22

留俄教授黄道秀:执著中俄法学交流五十载 --即时新闻--中原网

2007年,上合组织在西安举行法律论坛,黄道秀作为与会代表义务承担了高官会谈的翻译,弥补了会议翻译的缺陷;2009年“全球化时代犯罪与刑法国际论坛”首次大会在北京举行,花高价请的俄语同声传译临时不来了,黄道秀本着“救场如救火”的职业精神,戴上耳机作了2天“同传”。 这些事情,让黄道秀深感“后继无人”,年逾古稀...
news.zynews.cn/2012-02/15/content_19... 2012-2-15